Blogia
Erasmus en Pamplona

au rythme espagnol...

COLOCATION: UNE EXPERIENCE Á VIVRE.

Ça peut être génial...Ça peut être l'enfer!
Allemands, irlandais, français, hollandais, américains, russes, péruviens, colombiens, sévillans, galiciens, madrilènes, pamplonais,… tous les étudiants partagent des logements de 3 à 6 personnes.
Je vis avec deux espagnoles. Rien de tel pour bien parler castillan et vivre au rythme du pays! Mais un conseil, il vaut mieux aimer manger tard, ne rien faire entre 3 et 5 heures de l'après midi (pas le choix: tous les magasins sont fermés), et aimer les "huevos fritos" et le chorizo. Autre solution: faire sa popote soi même, ses courses soi même, et vivre au rythme qui te plais. Nous n'avons pas tous les mêmes habitudes, les mêmes horaires de cours,ni les estomacs aussi gloutons. Généralement, dans les apparts où plus de 3 nationalités différentes cohabitent, chacun s'organise soi même…À toi de voir!

CULTURELLEMENT
C'est super enrichissant. Surtout quand Aya cuisine japonais, que María concocte un repas canarien, ou que Luca te fais la "pasta Al Dente" a la milanaise. (Je suis fan du "Cocido madrileño" que fais ma colloc Ines!).
La collocation n'est pas seulement une découverte gastronomique. Ce sont des coutumes, des références, et des croyances différentes, ainsi que les manies et défauts de chacun!

AVERTISSEMENT Ça n'est pas "rose" tous les jours!
L'odeur du tabac froid ainsi que les essences de roti au four à 4 heures du mat(parce que le joint...ça donne fin), ça laisse à désirer!...

T´énerves pas! Ca motive moyennement pour aller en cours le lendemain, surtout lorsqu'il t'es impossible de trouver une cuillère et un bol pas huileux, pour tenter de prendre un petit déjeuner digne de ce nom,… au milieu des relents de bière.
Je vous rassure, ce genre de fiesta reste occasionnelle.

S´ADAPTER
Je suis ici pour vivre la culture du pays! En Espagne, certains jours sont sacrés pour faire la fête. Ce serait de l'intolérance que de le refuser sous prétexte que dans ton pays, c' est différent.
Mais attention! Il ne s´agit pas se laisser marcher sur les pieds! Chacun a des droits et il est impossible de s´entendre avec tout le monde, que ce soit en France ou en Espagne!

Chaque expérience a du bon. La cohabitation, surtout entre étrangers, ça apprend à relativiser.
Conseil perso: avant de partir, lisez Claude Levi-Strauss

¡Convivir puede ser genial...pero puede resultar fatal!
Alemanes, irlandeses, franceses, holandeses, americanos, peruvianos, sevillanos, pamploneses,…Todos los estudiantes comparten pisos de 3 a 6 personas. Para hablar bien castellano y descubrir las costumbres del país, es mejor convivir con españoles. Pero cuidate! Suelen comer tarde, hacer la siesta entre las 3 y las 5 por la tarde (de todo modo, las tiendas son cerradas). Y si no te gustan los huevos fritos y el chorizo…
Otra solución, hacer su vida, su compra, su comida aparte. No tenemos las mismas costumbres, el mismo apetito, ni los mismos horarios. Generalmente, no es posible organizarse juntos cuando conviven más de 3 culturas distintas. ¡Tienes que elegir !

DESDE EL PUNTO DE VISTA CULTURAL
La experiencia me encanta, sobretodo cuando Aya nos hace una cena japonesa, o cuando Luca cocina su « pasta aldente milanes ».¡Me gusta particularmente el cocido madrileno de Ines ; mi compañera de piso !
Convivir no sólo es un descubrimiento gastronomico, sino diferentes costumbres, creencias y referencias, a las cuales podemos añadir las manias y los defectos de cada uno…

¡NO ESTÁ SIEMPRE EL PARAÍSO !
El olor del tabaco o del carne al horno a las 4 de la noche (porque el porro da hambre), no me atraen particularmente… Sobretodo cuando tengo que levantarme para ir en clase. ¡Quería desayunar, pero no pude encontrar cuchara limpia en la cocina, llena de aceite y cerveza !
Sin embargo, tal fiestas son ocasionales.

ADPTARSE
¡Estoy en Pamplona para vivir la culture del país ! En España, hay días durante los cuales es una tradición ir de juerga. Sería intolerencia no acceptarlo, porque no es una costumbre de mi país.
¡Sin embargo, no puedes acceptar todo ! Cada uno tiene derechos y es imposible llevarse bien con todos, tanto en España, como en Francia.

Convivir aprende a relativizar.
Consejo : Antes de viajar, lees Claude Levi-Strauss

JARGON D'ICI, JARGON D'AILLEURS...

Au bout de quelques mois, je prononce des mots que même dans un dico de castillan, tu ne trouveras pas. Voici quelques mots et expressions d' ici, mais aussi d'ailleurs…Me gusta escuchar los latinos americanos: " Que chevere!"

Expressions quotidiennes:
- ¡Hasta Luego! / ¡Que te vayas bien! / Nos vemos / ¿Que tal?: toutes ces formules de salutations s 'emploient tout le temps; que tu t'arrêtes pour discuter avec quelqu´un ou que tu le croises simplement.
- ¡Vale! On peut le traduire par "OK!"
- ¡Da igual! ¡No pasa nada !: autrement dit "pas de problème", "ça m´est égal".
- ¡Que guaï! Normalement on ne peut pas l´écrire donc l´orthographe est sûrement mauvaise. Ca veut dire "génial!"; marque l´enthousiasme.
- ¡Qué bonito!: "Comme c´est joli/ agréable/ mignon", l´équivalent de "nice" en anglais.
- Cariño: mot très affectueux; amoureux…
- ¡Hombre!: certains espagnols l´emploient en début de phrase pour expliquer quelque chose. Ca ne veut rien dire; c´est le genre de mot qui s´emploie à tout bout de champ sans même que la personne ne s´en rende compte.

En Amérique Latine, on dira plutôt lindo que bonito, ¡Qué chevere! que ¡Qué guaï!, No pasa nada que Da igual. Il est rare d' entendre un colombien ou une péruvienne dire Vale ou encore ¡Hombre!.

Quel étudiant ne connaît pas:
- botellón: réunion entre amis dans un piso (appart) étudiant pour commencer la soirée. Chacun amène ce qu'il veut. Vient de botella (bouteille) et botellín (canette).
- calimocho: boisson estudiantine; mélange de vin bas de gamme et de coca: pas cher et efficace pour coger una borrachera (se soûler).
- tuna: RÉSERVÉ AUX FILLES! Une bande de musicos masculins payés en boissons pour passer une soirée sympa!
- chupitos: la boisson que les discothèques et bars offrent parfois pour attirer la clientèle. Petite liqueur vodka + arômes au choix.

Gastronomie:
- tortilla de patatas: Omelette de patates. LA spécialité jusqu'à en faire des concours annuels à San Sebastian.
- patatas fritas: manière la plus courante de cuisiner les patates..et la plupart des aliments: dans la friture.
- tapas (pinchos à Pamplune): "Vamos a picar algunos tapas antes de salir". Ces petits apéritifs con pimientos, ajo, pan, tomate, queso, jamón,... se prennent généralement dans les bars vers 19 heures accompagnés d´un verre (de Sangria en verano sobretodo en Cataluña y Andalusia o de vino o cerveza).
- merenda: l´heure du goûter...vers 18-19 heures, de chips, donuts ou tapas.
- turón: meilleur que du nougat. Du miel naturel, du sucre et souvent de la poudre d´amande.
Particularités regionales:
- Los Mariscos de la coruña (Crustacés de la Corogne) sont fameux. Victor, le copain de ma colloc Ines, nous fait parfois profiter de huevas de bacalao (morue cuisinée avec des oeufs) ou des empanadas (chausson fourré à la viande ou autre ingrédient salé)faits maison.
- tisana: Mélange de mousseux, cointreau, jus d 'orange dans lequel baignent des fruits. De ce côté de l' Espagne, et même à Madrid, ils n'ont jamais entendu parler de ce breuvage qui a autant de succès sur la Costa Brava que la sangria!
- Une bonne paella; une vra...rien à voir avec la cuisine basque. Ce plat espagnol est de Valencia.
- Los pinchos sont des brochettes de viande parfois piquante. À Pamplune, les pinchos sont des tapas.
- polvones: biscuits faits d' amandes, seigle, son ou céréales, recouverts ou non d' une couche de sucre. Comme los frutos secos, ils abondent au moment des fêtes, à l'image des chocolats en France.

Cette liste n 'est bien sur pas exhaustive. Il y a, comme dans tout pays, des expressions qui varient selon l´âge, la région, l´origine sociale,...

PAMPLUNE BY NIGHT !!!

PAMPLUNE BY NIGHT !!! On dit que le climat espagnol y est pour quelque chose…Dès le jeudi soir, les rues sont pleines de gens qui entrent et sortent des bars leurs verres à la main. C´est comme une tradition. À pamplune, ce sont le quartier de San Juan et le “Casco viejo” qui sont ainsi pris d´assaut… mais pas avant minuit ( voir deux heures du mat); heure avant laquelle les étudiants se retrouvent dans un appart pour un “botellon”. Chacun apporte ce qu´il veut, le plus souvent du calimocho, et l´on se retrouve ainsi autour de quelques bouteilles histoire de s´animer avant de sortir.
Le calimocho?…C´est la manière la moins chère de s´ “emborracher” ou…une injure à la gastronomie française: le vin rouge le plus bas de gamme ( en brique!), mélangé à du coca. La bouteille de calimocho accompagne généralement les étudiants dans les rues. Après San Juan, on va en boîte vers 3-4 heures ou dans les rues jusque... 7 heures? …Pour ce qui est de sortir, Gaëlle, également angevine erasmus à Pamplune sait de quoi elle parle!

Pas de dépaysement: comme en France, les murs sont blindés d´annonces de soirées étudaintes tous les jeudi. La différence? Il y a chaque fois du monde. Inez, ma colloc, me le confirme: San Juan et le “Casco Viejo” sont animés chaque “fin de semaña”, et ce, quelque soit la période de l´année.
Ici les Espagnols disent que c´est encore mieux vers le sud: ils ne jurent que par l´Andalousie aussi bien pour ses nuits, que pour ses tapas ( meilleures et moins chères) ou encore la chaleur des andalous. Pour eux , “ Le sud, c´est vraiment l´Espagne!”.

Il est impossible de passer un week end seul, surtout pour les ERASMUS…Il y a généralement un "botellon" chez l´un d´entre eux. Le principe est simple: tu te pointes à une adresse obtenue grâce au bouche à oreille, et le mot magique “ERASMUS” te transporte dans un appart blindé d´allemands, d´américains, de hollandais, d´espagnols, d´italiens,…que tu connais …ou pas encore. La soirée Halloweenn de Tom l´américain était exemplaire en la matière!!!