Blogia

Erasmus en Pamplona

COLOCATION: UNE EXPERIENCE Á VIVRE.

Ça peut être génial...Ça peut être l'enfer!
Allemands, irlandais, français, hollandais, américains, russes, péruviens, colombiens, sévillans, galiciens, madrilènes, pamplonais,… tous les étudiants partagent des logements de 3 à 6 personnes.
Je vis avec deux espagnoles. Rien de tel pour bien parler castillan et vivre au rythme du pays! Mais un conseil, il vaut mieux aimer manger tard, ne rien faire entre 3 et 5 heures de l'après midi (pas le choix: tous les magasins sont fermés), et aimer les "huevos fritos" et le chorizo. Autre solution: faire sa popote soi même, ses courses soi même, et vivre au rythme qui te plais. Nous n'avons pas tous les mêmes habitudes, les mêmes horaires de cours,ni les estomacs aussi gloutons. Généralement, dans les apparts où plus de 3 nationalités différentes cohabitent, chacun s'organise soi même…À toi de voir!

CULTURELLEMENT
C'est super enrichissant. Surtout quand Aya cuisine japonais, que María concocte un repas canarien, ou que Luca te fais la "pasta Al Dente" a la milanaise. (Je suis fan du "Cocido madrileño" que fais ma colloc Ines!).
La collocation n'est pas seulement une découverte gastronomique. Ce sont des coutumes, des références, et des croyances différentes, ainsi que les manies et défauts de chacun!

AVERTISSEMENT Ça n'est pas "rose" tous les jours!
L'odeur du tabac froid ainsi que les essences de roti au four à 4 heures du mat(parce que le joint...ça donne fin), ça laisse à désirer!...

T´énerves pas! Ca motive moyennement pour aller en cours le lendemain, surtout lorsqu'il t'es impossible de trouver une cuillère et un bol pas huileux, pour tenter de prendre un petit déjeuner digne de ce nom,… au milieu des relents de bière.
Je vous rassure, ce genre de fiesta reste occasionnelle.

S´ADAPTER
Je suis ici pour vivre la culture du pays! En Espagne, certains jours sont sacrés pour faire la fête. Ce serait de l'intolérance que de le refuser sous prétexte que dans ton pays, c' est différent.
Mais attention! Il ne s´agit pas se laisser marcher sur les pieds! Chacun a des droits et il est impossible de s´entendre avec tout le monde, que ce soit en France ou en Espagne!

Chaque expérience a du bon. La cohabitation, surtout entre étrangers, ça apprend à relativiser.
Conseil perso: avant de partir, lisez Claude Levi-Strauss

¡Convivir puede ser genial...pero puede resultar fatal!
Alemanes, irlandeses, franceses, holandeses, americanos, peruvianos, sevillanos, pamploneses,…Todos los estudiantes comparten pisos de 3 a 6 personas. Para hablar bien castellano y descubrir las costumbres del país, es mejor convivir con españoles. Pero cuidate! Suelen comer tarde, hacer la siesta entre las 3 y las 5 por la tarde (de todo modo, las tiendas son cerradas). Y si no te gustan los huevos fritos y el chorizo…
Otra solución, hacer su vida, su compra, su comida aparte. No tenemos las mismas costumbres, el mismo apetito, ni los mismos horarios. Generalmente, no es posible organizarse juntos cuando conviven más de 3 culturas distintas. ¡Tienes que elegir !

DESDE EL PUNTO DE VISTA CULTURAL
La experiencia me encanta, sobretodo cuando Aya nos hace una cena japonesa, o cuando Luca cocina su « pasta aldente milanes ».¡Me gusta particularmente el cocido madrileno de Ines ; mi compañera de piso !
Convivir no sólo es un descubrimiento gastronomico, sino diferentes costumbres, creencias y referencias, a las cuales podemos añadir las manias y los defectos de cada uno…

¡NO ESTÁ SIEMPRE EL PARAÍSO !
El olor del tabaco o del carne al horno a las 4 de la noche (porque el porro da hambre), no me atraen particularmente… Sobretodo cuando tengo que levantarme para ir en clase. ¡Quería desayunar, pero no pude encontrar cuchara limpia en la cocina, llena de aceite y cerveza !
Sin embargo, tal fiestas son ocasionales.

ADPTARSE
¡Estoy en Pamplona para vivir la culture del país ! En España, hay días durante los cuales es una tradición ir de juerga. Sería intolerencia no acceptarlo, porque no es una costumbre de mi país.
¡Sin embargo, no puedes acceptar todo ! Cada uno tiene derechos y es imposible llevarse bien con todos, tanto en España, como en Francia.

Convivir aprende a relativizar.
Consejo : Antes de viajar, lees Claude Levi-Strauss

SURPRENANTE NAVARRE...Castillos

CHÂTEAUX CHARMANTS…QUEL ENCHANTEMENT!
Le patrimoine culturel de la Navarre est riche. Sur le chemin de Saint-Jacques de Compostelle (El Camino de Santiago), les pèlerins peuvent régulièrement se recueillir dans des chapelles, des monastères ou des cloîtres, plus ou moins isolés. Les villages de pierre beige sont charmants. Outre les édifices religieux, la région nous réserve bien des surprises: les châteaux de Javier et Olite valent le détour.

" L' univers de la belle au bois dormant "...
...c'est ce que je m'attends à voir en allant à Olite, petit village au sud de Pamplune. C' est ainsi que Christina, ma colloc, perçoit Olite et son château: " Como en las películas de Walt Disney ". Il est vrai qu'on peut s'imaginer le décors d'un des premiers Disney en découvrant El Castillo Real de Olite.

Castillo Real de Olite

Les remparts entourent une charmante petit ville, des rues étroites, et une place qui conduit aux pièces principales du château. On y verrait presque "dame Cunégonde" danser un jour de fête au milieu des jongleurs….
Mais aujourd'hui, ce sont les taureaux, accompagnés de villageois de tous âges, vêtus de blanc et rouge, qui traversent la place. En cette fin septembre, il y a encore quelques férias aux alentours de Pamplune. Ambiance plutôt sympa!

Situé à l'est de Pamplune, le château de Javier se distingue lui aussi des châteaux de La Loire. Ici, je me sens plus à l'époque médievale qu'au temps du Roi Soleil. Personnellement, j'y verrai bien Orson Welles y adapter une œuvre de Shakespeare.
Je fais le tour. Un étroit chemin de ronde conduit à un bois. Le portail principal est décoré d'une inscription. Elle me rappelle la première page d'un de ces livre de conte superbement reliés, comme ceux de Merlin L' Enchanteur (nous revoilà chez Mickey...je ne l'ai pas fait exprès).
En face du château, une cour, probablement destinée à des paysans ou serviteurs des nobles, est restée intacte. On s'y imagine facilement la vie de l'époque.

¡QUÉ BONITOS CASTILLOS!
Navarra tiene un rico patrimonio cultural. Las iglesias, los monasterios, y las criptas permiten a los numerosos peregrinos, que siguen El Camino de Santiago, recogerse y descansar. Los pueblos, construidos con una piedra beige, son bonitos. Además de los edificios religiosos, hay castillos que merecen que los visitantes se paren.

« El mundo de la bella durmiente"...
...es lo que me imagino ver visitando Olite, un pueblo que se situa al sur de Pamplona. Mi compañera de piso describe El Castillo Real de Olite de la manera siguiente: " Parecido al castillo de La Bella Durmiente". Las murallas rodean una encantadora pequeña ciudad, algunas estrechas calles y una plaza que conduce hasta las principales salas del castillo.
Hoy, la plaza está cruzada por los toros que alegres habitantes, vestidos de rojo y blanco, siguen. Estamos en el fin de septiembre. Hay algunas últimas ferias cerca de Pamplona. Me gusta el ambiente!

Castillo de Javier Situado al este de Pamplona,el castillo de Javier tampoco se parece a los "châteaux de la Loire" de Francia. Tengo el sentimiento de encontrarme en la época medieval, más que en la época del "Roi Soleil" (El Rey Sol). Me parece que a Orson Welles le gustaría rodar la adaptación de una historia de Shakespeare en este sitio. La inscripción en el pórtico principal recuerda los libros de cuentos o un libro que tendría "Merlin El Encantador" ( De nuevo Walt Disney...).
Frente al castillo, un patio donde vivían probablemente algunos campesinos o servidores de la nobleza se ha quedado intacta. Se puede imaginar facilmente la vida de la época.

SURPRENANTE NAVARRE !...

mpa de Navarra
L'Espagne se divise en communautés parmi lesquelles vous connaissez peut-être l' Andalousie, La Galice, Castille et León, la Catalogne…Navarra! Je profite de mon séjour à Pamplune, capitale de la Navarre, pour me laisser séduire par cette surprenante région.

Navarra

La Navarre est formée de trois grandes régions. La partie montagneuse au nord, la Zona Media et la région de Ribera au sud, sont riches en sites naturels et historiques divers. Aujourd'hui je vais tenter d´evoquer le plus indescriptible.

España se compone de comunidades entre las cuales Andalousia, Galicia, Castilla y León, Cataluña...!Navarra. Aprovecho mi estancia en Pamplona; capital de Navarra, para descubrir esta sorprendente región.
Navarra se divide en tres partes. Tanto en la montaña al norte, como en la zona media y la Ribera al sur, se puenden encontrar maravillosos sitios naturales o históricos. Hoy, intentaré evocar lo más indescriptible.

LE PLUS INDESCRIPTIBLE

Un léger vent souffle continuellement par ici. Nous traversons La Ribera; région traversée par le fleuve Ebro, et dont la principale ville est Tudela. Le paysage est plus dégagé, le climat plus sec qu'aux alentours de Pamplune. On voit des cultures d'asperges, de céréales, et des oliviers…"La terra del sol". En se dirigeant vers le sud est, la verdure se fait plus rare. Nous approchons des Bardenas Reales.
Un village, de la roche, des maisons dans la roche...Désormais il n'y a presque plus rien. Le sol devient argileux. Dernier signe de vie; un élevage de taureaux, tels ceux des bisons près des ranchs texans (pures représentations de la télé: je n'ai jamais posé un pied au Texas!…).
Puis, nous nous trouvons face au plus INCROYABLE! Ce n'est pas la lune. Ce n'est pas un désert américain. Las Bardenas Reales sont difficiles à décrire. Les mouvements et l' érosion des Pyrénées ont formé 40 000 hectares de collines et de hauts plateaux d'argile, de gypse et de sable.
Nous suivons l'unique route de ce paysage sauvage et semi désertique, jusqu'à ne plus pouvoir avancer: un terrain militaire nous oblige à faire demi tour. Seuls les marcheurs et aficionados d' activités d' air libre en verront plus!...
Nous repartons avec le souvenir de ces atypiques montagnes rougeâtres en tête. Elles dessinent parfois d'impressionnantes formes. On peut y voir, selon l'imagination, un animal, un personna...ou, pourquoi pas, le visage d'un président?

Bardenas Reales



Siempre hay viento aquí. !La Ribera, cuya principal cuidad es Tudela, está cruzada por el río Ebro. El paisaje me parece más despejado, el clima más seco que cerca de Pamplona. En " La terra del sol", podemos ver cultivos de cereales o de espárragos y olivos. Dirigiendose hacia el sur-este, el verdor se hace más escaso. Nos acercamos de Las Bardenas Reales.
Un pueblo, casas de roca en las collinas… El sol se vuelve a ser arcilloso. Solamente encontramos un criado de toros. Se parece a los criados de bisontes en Texas (¡Aunque nunca fuese en Texas!).
Luego vamos a ver lo más indescriptible. Las Bardenas Reales tienen una apariencia lunar: una superficie de 40 000 hectáreas, formada por arcillas, yesos y areniscas procedentes del plegamiento pirenaico. La erosión ha creado barrancos, altas mesetas y cerros.
Un sitio militario nos obliga a volver. No olviderémos las extrañas formas de estas montañas en las cuales alguien se imaginará un animal, un personaje,...¡Quizás la cara de un presidente!

JARGON D'ICI, JARGON D'AILLEURS...

Au bout de quelques mois, je prononce des mots que même dans un dico de castillan, tu ne trouveras pas. Voici quelques mots et expressions d' ici, mais aussi d'ailleurs…Me gusta escuchar los latinos americanos: " Que chevere!"

Expressions quotidiennes:
- ¡Hasta Luego! / ¡Que te vayas bien! / Nos vemos / ¿Que tal?: toutes ces formules de salutations s 'emploient tout le temps; que tu t'arrêtes pour discuter avec quelqu´un ou que tu le croises simplement.
- ¡Vale! On peut le traduire par "OK!"
- ¡Da igual! ¡No pasa nada !: autrement dit "pas de problème", "ça m´est égal".
- ¡Que guaï! Normalement on ne peut pas l´écrire donc l´orthographe est sûrement mauvaise. Ca veut dire "génial!"; marque l´enthousiasme.
- ¡Qué bonito!: "Comme c´est joli/ agréable/ mignon", l´équivalent de "nice" en anglais.
- Cariño: mot très affectueux; amoureux…
- ¡Hombre!: certains espagnols l´emploient en début de phrase pour expliquer quelque chose. Ca ne veut rien dire; c´est le genre de mot qui s´emploie à tout bout de champ sans même que la personne ne s´en rende compte.

En Amérique Latine, on dira plutôt lindo que bonito, ¡Qué chevere! que ¡Qué guaï!, No pasa nada que Da igual. Il est rare d' entendre un colombien ou une péruvienne dire Vale ou encore ¡Hombre!.

Quel étudiant ne connaît pas:
- botellón: réunion entre amis dans un piso (appart) étudiant pour commencer la soirée. Chacun amène ce qu'il veut. Vient de botella (bouteille) et botellín (canette).
- calimocho: boisson estudiantine; mélange de vin bas de gamme et de coca: pas cher et efficace pour coger una borrachera (se soûler).
- tuna: RÉSERVÉ AUX FILLES! Une bande de musicos masculins payés en boissons pour passer une soirée sympa!
- chupitos: la boisson que les discothèques et bars offrent parfois pour attirer la clientèle. Petite liqueur vodka + arômes au choix.

Gastronomie:
- tortilla de patatas: Omelette de patates. LA spécialité jusqu'à en faire des concours annuels à San Sebastian.
- patatas fritas: manière la plus courante de cuisiner les patates..et la plupart des aliments: dans la friture.
- tapas (pinchos à Pamplune): "Vamos a picar algunos tapas antes de salir". Ces petits apéritifs con pimientos, ajo, pan, tomate, queso, jamón,... se prennent généralement dans les bars vers 19 heures accompagnés d´un verre (de Sangria en verano sobretodo en Cataluña y Andalusia o de vino o cerveza).
- merenda: l´heure du goûter...vers 18-19 heures, de chips, donuts ou tapas.
- turón: meilleur que du nougat. Du miel naturel, du sucre et souvent de la poudre d´amande.
Particularités regionales:
- Los Mariscos de la coruña (Crustacés de la Corogne) sont fameux. Victor, le copain de ma colloc Ines, nous fait parfois profiter de huevas de bacalao (morue cuisinée avec des oeufs) ou des empanadas (chausson fourré à la viande ou autre ingrédient salé)faits maison.
- tisana: Mélange de mousseux, cointreau, jus d 'orange dans lequel baignent des fruits. De ce côté de l' Espagne, et même à Madrid, ils n'ont jamais entendu parler de ce breuvage qui a autant de succès sur la Costa Brava que la sangria!
- Une bonne paella; une vra...rien à voir avec la cuisine basque. Ce plat espagnol est de Valencia.
- Los pinchos sont des brochettes de viande parfois piquante. À Pamplune, les pinchos sont des tapas.
- polvones: biscuits faits d' amandes, seigle, son ou céréales, recouverts ou non d' une couche de sucre. Comme los frutos secos, ils abondent au moment des fêtes, à l'image des chocolats en France.

Cette liste n 'est bien sur pas exhaustive. Il y a, comme dans tout pays, des expressions qui varient selon l´âge, la région, l´origine sociale,...

EUX AUSSI L'ONT FAIT !

Etudes en Sibérie CHMAT.BE.TF
Christian est étudiant en licence d’interprétation anglais russe à Bruxelles. Il nous conte son expérience en Sibérie… Pas si refroidissant!

LES PLUS :
- L’expérience : plutôt original comme destination
- La richesse du site (biographie, photos, notes de voyage, possibilités d’ échanges avec d’autres internautes comme avec Christian.)
- La page d’ accueil. Dans la plupart des blogs, les articles sont simplement publiés les uns à la suite des autres.
LES MOINS :
- Les gifs animés : ça peut rendre nerveux ( avis perso).
- C’est quoi exactement le titre ? C’est plus pratique pour identifier le site et en parler avec d’autres internautes.
- Le site est complet mais chargé. Mais on ne peut pas en vouloir à Christian : il a beaucoup de choses à nous faire partager.

La experiencia en Siberia de un belga estudiante en interpretación.
VENTAJAS:
- La originalidad del destino
- La riqueza en informaciones del blog (detalles sobre su autor, fotos, apuntes de viaje, posibilidad de comunicar con Christian o otros usuarios)
- El diseño se distingue de la mayoria de los blogs que se caracterizan por una succesión de artículos y en los cuales encontramos en primer lugar el último publicado (como ocurre en mi blog).
DESVENTAJAS:
-los gifs animados...pueden generar nerviosidad del usuario! (o quizás sea nerviosa...)
- Me parece que no hay un título claro. Podría ser útil para hablar del blog con otros usuarios; para identificarlo.
- Puede parecer un poco cargado. Sin embargo, se puede entender que Christian tenga muchas cosas que compartir.

Etudes à Pékin Flammifer's blog
Emilie, étudiante lilloise en séjour à Pékin, nous propose un blog bilingue!.

LES PLUS :
- L’ expérience : la Chine est culturellement et géographiquement loin de nous.
- Simplicité et clarté : Les articles, publiés au jour le jour les uns à la suite des autres, et les couleurs claires facilitent la lisibilité.
- Accessibilité : La publication des articles en anglais comme en français permet à Émilie de faire partager son experience à un grand nombre d’internautes. Elle tente même quelques phrases en chinois …Chapeau !!!
LES "PLUS QUE PLUS !":
Sa sélection d'autres blogs est remarquable. J’ai adoré :
- Yznah et Peking Duck, pour leur esthétisme.
- leypop et BrainySmurf: ils sont tout simplement attrayants et intéressants.

Emilie, estudiante francesa nos cuenta su experiencia en Pekin.
VENTAJAS:
- La experiencia: China es lejos, tanto geograficamente, como culturalmente.
- Simplicidad y claridad. Los artículos publicados regularmente en el orden cronologico y las colores facilitan la legibilidad.
- Accesibilidad: Escribiendo sus artículos no sólo en frances, sino también en inglés, Émilie comparte su experiencia con navegadores de varias nacionalidades.
ME GUSTAN PARTICULARMENTE los blogs que nos recomenda, sobretodo por su estetismo y su interés.

Etudes "everywhere in the world"
Le concept est un peu différent: ces quelques pages recueillent les témoignages d'espagnols en "Prepa Tec" ayant étudié à l’ étranger...TOUR DU MONDE!

LES PLUS:
- La diversité des témoignages
- Clarté et simplicité. 4 rubriques composent le menu auquel on peut accéder à tout moment.
- Les témoignages sont courts, faciles et agréables à lire.
- Les photos sont éditées dans un format adapté. En plus elles sont chouettes !
LES MOINS :
- Le titre? une phrase d’ intro ? Avant d’avoir lu, on se demande qui est l’auteur du blog et d’où viennent ces étudiants.
- L' esthétisme n'est pas transcendant.

El concepto es distinto: en este blog, se expresan los españoles en "Prepa Tec" que estudiaron en un otro pais.
VENTAJAS:
- La diversidad de los testimonios
- La claridad y la simplicidad: 4 temas aparecen en el menu principal. El usuario puede acceder a este menu, cualquier sea la pagina en la cual esta navegando.
- Los testimonios son cortos y facilmente legibles.
- El tamaño de las fotos se adapta bien al diseño. Además, me gustan las fotos.
DESVENTAJAS:
- No hay ningun título ni frase para indicar al usuario de que se trata antes de que el usuario empezca a leer los testimonios.
- El estetismo no es muy atractivo.

MARAVILLOSA SALAMANCA

Santa Maria de Tormes; un pueblo cerca de Salamanca



Début décembre
J’envoie un mail à mon amie Chloé, erasmus à Salamanque: Daphné et Vincent ( bordelais), leur colloc Christian ( Missouri), Jérome (lyonnais), Juan (Bogota), Emilie (bayonnaise) et moi avons l’intention de visiter la plus ancienne et célèbre ville étudiante d’ Espagne.

Estupendos monumentos:

catedral nueva

Nous restons admiratifs devant le charme de cette ville. Les anciennes petites rues, la Plaza Mayor, le portail de l’université datant de 1534 m’apparaît unique. Arrivés devant la nouvelle cathédrale, l’enchantement est maximal. C’est un plaisir de sillonner les rues de cette ville, accompagnés de Chloé qui nous compte les nombreuses anecdotes salamanquaises.

Graciosas anécdotas :
7 ans de malheur en sexe ! C’est ce qui risque de vous arriver si quelqu’un vous révèle l’emplacement de la "rana" (grenouille) qui se cache dans le portail de l’université. Cette tête de mort surmontée d’une grenouille symbolise le péché de luxure.

astraunautoSurprenant !!! Ce n’est ni un ange ni un apôtre…C’est un astronaute qui a été sculpté dans la partie gauche du portail nord de la nouvelle cathédrale !

Que sont ces écritures rouges que l’on voit un peu partout? Au XV ème siècle, les étudiants diplômés marquaient les murs du sang d’un taureau après l’avoir tué dans une corrida.

Divertirse en Salamanca:
Salamanca por la noche…C’est génial. Cette ville mérite son titre de ville étudiante. Les bars et boîtes sont nombreux et géniaux. Chloé nous emmène dans les recoins les plus divertissants parmi lesquels "La Chupiteria" . Tous les chupitos les plus originaux ( vodka passion, lait, miel,…et j’en passe !) à un euro.

Nostalgia…
Je comprends que Chloé ne veuille plus quitter les lieux. Les yeux fixés sur Salamanque qui s’ éloigne, chacun reste silencieux dans le car, en repensant à ce fantastique week end passé en la maravillosa ciudad de Salamanca.

LE TEMPS D' UN TOURNAGE...

LE TEMPS D' UN TOURNAGE...

Une expérience fantastique pour le cours de "producción audiovisual"...

Il te faut:
une maison, des jouets colorés, des enfants, un journal géant, un papa, une maman, un lapin, un équipe motivée, de la bonne humeur, "Y DOS PECES DE COLORES".

acteurs principaux

Résultat:
“ El día que cambié a mi papa por dos peces de colores ”.
Qu´est ce que cette bizarrerie?
L´examen pratique de mon cours de production audiovisuelle.
En quoi ça consiste?
Réaliser, par groupes de 10, une fiction télévisée de 8 minutes. Le choix du script ( guión) est libre mais doit obtenir l´accord des profs.
Comment procède-t-on?…Pas comme en France:
Tout est planifié à l 'avance pour chaque groupe. des dates de prépoduction, de tournage, montage, édition sont fixées. Seuls deux jours de tournage non nocturnes sont autorisés, le rendu du matériel est prévu à heure fixe. En France, nous organisions tout par nous même. Conséquence, c'était un peu la course mais on apprenait "sur le tas", grâce à l' expérience...de nos "conneries". Dans cette université, grâce à cette méthode imposée, tu acquières de la rigueur; la manière professionnelle de monter un film.

Notre scénario ( El guion): Adaptation d'une histoire extraite d' un livre pour enfants...Il était une fois un petit garçon qui voulait échanger son papa contre les poissons rouges de son ami...

Bilan? Expérience extrèmement enrichissante et agéable. C' était génial de pouvoir tourner avec des enfants. Ils étaient patients et dynamiques. Le scénar nous permettait aussi de tourner dans des lieux agrébles...Entre autre dans une maison de campagne "de un pueblo" de Navarre!

"¿ MAIS QU'EST CE QU'ON Y FAIT A PAMPLUNE?"

Les fêtes, d' accord, mais l´Auberge Espagnole, je vous l' accorde, c' est du vu et du revu… (sans pour autant perdre son charme!).
Pamplune c'est une université publique et une université privée, reconnue pour sa fac de communication. Cést dans le cadre de ma Licence Médiation Culturelle et Communication à l' Université Catholique de l´Ouest que je suis inscrite ce semestre en tant qu' erasmus à l´Université de Navarre.

À Angers, trois options sont proposées:
- Journalisme
- Communication d' Entreprise
- Evenementiel
Les étudiants pamplonais ont le choix entre:
- Periodismo (Journalisme)
- Publicidad
- Comunicación Audiovisual

Les étudiants étrangers doivent organiser leur programme de cours eux mêmes. Conseillés par leur responsables erasmus, d' abord en France, puis à l' étranger, ils doivent faire en sorte que les matières choisies correspondent, dans la mesure du possible, au programme prévu par leur université d' origine.

En tant qu' erasmus, il m' est possible de choisir des matières obligatoires comme optionnelles pour les étudiants pamplonais. Je peux aussi compléter mon programme avec des matières de la fac d' art, de langue, d' éco, de droit,...Ne pas hésiter à se faire plaisir dans le choix des matières! …Cela ne peut qu' être enrichissant!

Concrètement, qu' est ce que je fais?
Comunicación internacional ( quasiment plus d' étudiants étrangers que d' espagnols!), Producción Audivisual (Projet de fiction télévisée), Diseño Audiovisual, Inglés económico, Literatura y Cine, Marketing Audiovisual sont les cours que j' ai choisi de suivre.
…Mais ceci n' est qu'un exemple, tu peux te construire un planning qui n'a rien à voir: tant de sujets sont proposés que "te pierdes"!

Je m' éclate en suivant ces cours? Oui: tout en me référant à la licence à Angers, j' ai choisi des matières qui m' attiraient.
C'est facile de faire un programme de cours?... "Más o menos" et je dirai plutôt "menos": les matières sont nombreuses, les horaires s' entrecroisent, certaines sont à suivre l' année entière, d'autres sont déconseillées aux étrangers,…
Des conseils?
- Arriver avant le début des cours dans l'université d' accueil et discuter avec le(s) reponsable(s) des relations étrangères.
- Assister à plusieurs cours et discuter avec les profs avant de renvoyer le programme définitif à l'université d' origine.

Ultime conseil: ¡Que aproveches! Tu te dois de profiter! C'est une réelle opportunité que de pouvoir étudier et échanger avec des étrangers; et pas seulement des espagnols! …C'est en fac de com que les étudiants étrangers sont le plus nombreux. Il est interessantisimo de connaître le point de vue d'un italien, d'un allemand, d'un péruvien , d'une québequoise...On n'a pas tous la même conception de la pneumonie atypique ou des décisions du Pentagone "¡por supuesto!".

VIREE BAYONNAISE

VIREE BAYONNAISE

L´avantage de Pamplune, c´est que ça reste proche de la France. Ça te permet d´aller chez le dentiste moins cher, de vérifier ton compte bancaire,…mais aussi de faire découvrir à tes amies erasmus ton pays. Emilie est aussi ERASMUS. Elle habite Anglet: “Céline, toi et tes amies devriez venir un week end chez moi” me dit-elle.
Une semaine plus tard, c'est l' Amérique Latine entière qui nous accompagne au pays du chocolat ( Bayonne est la capitale de cette généreuse invention)!!! Dès notre arrivée, Carolina (Buenos Aires; Argentine), Karina ( Chiclayo; Pérou), Guiselle (Cusco; capitale du Pérou), Angelina (originaire de Colombie), et moi, sommes conviées à partager le traditionnel poulet basquaise.

boutique basque, BayonneConnue, entre autres pour ses fêtes, on trouve à Bayonne toutes les spécialités gastronomiques du pays basque: Piment d´espelette, fromage de brebis accompagné de sa confiture de cerise noire, gâteau basque,… Outre les recoins gourmands, les étroites rues de la vielle ville sont charmantes.
J´ai noté quelques différences entre le Pays Basque français et "El Pais Vasco Español". En Espagne, le plus important, ce sont les férias. Elles trouvent leur origine à Pamplune où les Sanfermines, fêtes en l'honneur de Saint Firmin ont lieu chaque année au mois de juillet.
En revanche, les boutiques de linge basque sont typiquement françaises. Les rues de Bayonne, Saint Jean de Luz ou encore Biarritz en sont pleines. Autant de villes qu' Emilie et moi avons fait découvrir à nos amies qui foulaient pour la première fois de leur vie le sol français.
La culture basque ne se limite pas à cela: je n' ai pas parlé de la pelote basque ou encore des maisons de couleur rouge ou verte, ni de la particularité des églises.
" Autrefois, toute les femmes assistaient à la messe du rez de chaussé et les hommes depuis un étage, d' où la particularité de leur architecture intérieure tout en bois" m' expliquent les parents d' Emilie. Nous visitons celle de Saint Jean de Luz. Autre anecdote: connaissez vous les "Ours Blancs"? On appelle ainsi les personnes qui se baignent tous les jours de l' année, quelques soient les conditions, dans les eaux de Biarritz!

Tout le monde est enchanté de cette accueillante immersion basquo-française. A notre retour à Pamplune, Emilie a bien mérité le repas péruvien que nous cuisinent Karina et Guiselle.

Articles "Découverte" à venir: La Navarre…elle renferme des sites naturels surprenants et variés et un patrimone culturel riche….Je suis quand même en Espagne! …La France vous connaissez!

"LOS MEJORES SITIOS WEB DE..." CINEMA!!!...CINEMA...

"LOS MEJORES SITIOS WEB DE..." CINEMA!!!...CINEMA...

…C' est le thème que j' ai choisi pour effectuer un exercice de recherche sur le net en " Diseño Audiovisual ". Voici les sites, pages personelles et moteurs de recherche (français ou espagnols) qui me semblent valoir le détour:

SITES ESPAGNOLS:

Culturalianet
Ce site informe des sorties en salle, commentaires, affiches, DVD,…
Je l' ai selectionné pour sa clareté et son aspect pratique pour le spectateur: il est facile d' acceder rapidement et simplement à l' actualité cinématographique. Les résumés et divers commentaires ne sont ni trop "simplistes", ni trop fournis.

Loscinestas.com
Davantage destiné aux cinéphiles , ce site propose une information détaillée sur un grand nombre d' auteurs, de réalisateurs, d' acteurs. De Chaplin, Hitchckock, à Tarantino de Némo à Alien, ce site est selon moi complet, son contenu est pertinent. Il apporte une information claire sans prétention aucune.

Criticas de Cine
À l' image de son titre, ce site est simplement construit. Les différentes images et liens qui y figurent ne sont pas de trop. Sans artifices inutiles, il est clair et répond efficacement aux attentes de l' internaute en quête de critiques de cinéma.

SITES FRANÇAIS:

Cinecourts
Les sites spécialisés en courts sont peu nombreux et pourtant ce sont, selon moi, ceux qui permettent de découvrir de jeunes talents, des essais et innovations, parfois des spots de sensibilisation. Cine courts propose un panel large de films sur tous les thèmes, entre autres de COURTS ANIMES!!! ( Je suis fan: on fait de ses trucs dingues aujourd'hui!).
En parlant de courts, je vous recommande " 5 minutes tout courts", Festival d' une semaine présenté par les étudiants de l'Université Catholique d' Angers ; mon université d' origine…

L´adulecine
L' auteur de ce site va malheureusement cesser de l' actualiser ce qui n' empêche pas d'y aller faire quelques clicks: il y évoque des films de toutes époques et ses commentaires sont plus qu' intéressants. Sa rubrique "liens" réserve des surprises…Fans d' Emir Kusturica?

www.kustu.com
Félicitations à Mathieu pour la réalisation de ces pages dans lesquelles les fans d' Emir Kusturica et de musique tzigane vont trouver leur bonheur! Et en plus, c'est amusant d'y naviguer. You can also choose the english version!!!

Film et Culture
Je recommande vivement ce site consacré au cinéma éducatif…J' encourage vivement la mise en place de dispositifs et événements cinématographiques, aussi cette dernière sélection est- elle tout à fait personnelle.

"DIRECTORIOS": des répertoires de liens vers l' univers du cinéma!…en espagnol, et en français ...chouette!!!

" BUSCADORES": des moteurs de recherche espagnol et français, sur l'un de mes thèmes favori!


Les fans de ciné aussi ont leurs "BITACORAS" (ou PAGES PERSOS):

Je n' ai pu m' empêcher de citer celles de mes collègues espagnols: en plus d'être intéressantes, la première est particulièrement esthétique.
CiNeMaNíA de Ana Zudaire
Mis películas favoritas de Natalia Ibiricu

Le Journal des Tribulations Cinématographiques:
Un peu “fouilli” à mon goût. Le plus: son contenu. Riche en infos, ce site est, selon son auteur: “Le seul blog qui parle de cinéma, encore de cinéma, toujours de cinéma, rien que de cinéma...sans jamais faire de critiques de films ou presque (je laisse ça à d'autres qui le font mieux)"...

... , NadjaLover: CRITIQUE CINE (rien qu'çà), et bien d'autres choses encore le fait très bien. Le plus: un accès à la crtitique des films par ordre alphabétique.

On peut ajouter à tous ces liens la base de donnée du cinéma mondial: Internet Movie Database. Ce site de référence de beaucoup d' internautes mais aussi de boîtes de distribution cinématographique.

N'hésitez pas à me faire partager vos sites préférés à travers vos commentaires. J'aime aussi beaucoup les voyages! Avis aux amatteurs…

"OTRAS BÍTACORAS"

"OTRAS BÍTACORAS"

En français ça donne: "PAGES WEB PERSONNELLES".
Chaque étudiant du cours de "Diseño Audioviusual" actualise régulièrement sa page web. Je vous recommande vivement de visiter les suivantes:

CINÉMA...Mon thème favori!
Mis películas favoritas Natalia Ibiricu
CiNeMaNíA Ana Zudaire
ART
Auténtico Arte Silvia Garayoa
La vaca amarilla María Peñacoba
CUISINE...parce que les patatas fritas...y en a marre!!!
Al plato Leire Ibarzábal
et RAFRAICHISSEMENTS...parce que le calimocho...ça va un moment!!!
Cocktail Marina Navarro
AUTRES EXPERIENCES ERASMUS
Vida Loca! Anja Fluegel; allemande

PAMPLUNE BY NIGHT !!!

PAMPLUNE BY NIGHT !!!

On dit que le climat espagnol y est pour quelque chose…Dès le jeudi soir, les rues sont pleines de gens qui entrent et sortent des bars leurs verres à la main. C´est comme une tradition. À pamplune, ce sont le quartier de San Juan et le “Casco viejo” qui sont ainsi pris d´assaut… mais pas avant minuit ( voir deux heures du mat); heure avant laquelle les étudiants se retrouvent dans un appart pour un “botellon”. Chacun apporte ce qu´il veut, le plus souvent du calimocho, et l´on se retrouve ainsi autour de quelques bouteilles histoire de s´animer avant de sortir.
Le calimocho?…C´est la manière la moins chère de s´ “emborracher” ou…une injure à la gastronomie française: le vin rouge le plus bas de gamme ( en brique!), mélangé à du coca. La bouteille de calimocho accompagne généralement les étudiants dans les rues. Après San Juan, on va en boîte vers 3-4 heures ou dans les rues jusque... 7 heures? …Pour ce qui est de sortir, Gaëlle, également angevine erasmus à Pamplune sait de quoi elle parle!

Pas de dépaysement: comme en France, les murs sont blindés d´annonces de soirées étudaintes tous les jeudi. La différence? Il y a chaque fois du monde. Inez, ma colloc, me le confirme: San Juan et le “Casco Viejo” sont animés chaque “fin de semaña”, et ce, quelque soit la période de l´année.
Ici les Espagnols disent que c´est encore mieux vers le sud: ils ne jurent que par l´Andalousie aussi bien pour ses nuits, que pour ses tapas ( meilleures et moins chères) ou encore la chaleur des andalous. Pour eux , “ Le sud, c´est vraiment l´Espagne!”.

Il est impossible de passer un week end seul, surtout pour les ERASMUS…Il y a généralement un "botellon" chez l´un d´entre eux. Le principe est simple: tu te pointes à une adresse obtenue grâce au bouche à oreille, et le mot magique “ERASMUS” te transporte dans un appart blindé d´allemands, d´américains, de hollandais, d´espagnols, d´italiens,…que tu connais …ou pas encore. La soirée Halloweenn de Tom l´américain était exemplaire en la matière!!!

Se loger à Pamplune Perdona, ¿Estamos en España?

Armée d' une liste d' adresses (" Pisos para compartir entre estudiantes"), il me faut entrer en contact avec les étudiants qui y figurent. Il est rare de rencontrer les propriétaires (dueños) qui laissent aux habitants le soin de trouver des collocataires ( compañeros de piso). Un téléphone espagnol? Acheter une carte de téléphone…Il est 15h00…tout est fermé ici! C' est l' heure du déjeuner. Que faire jusque 17h00? Avec mon ami, je me rend directement aux adresses indiquées. Sous la pluie nous sillonnons les rues pamplonaises. Personne, déjà habité, trop loin, "Tu ne restes que six mois?", trop cher… Jusqu' à ce que, à 10 minutes à pieds de la fac, on m' accueille à bras ouverts. Mon ami reste à l' extérieur.
Il y a du monde dans l' appartement. Sourires, discussions de tous côtés! Une japonaise, un italien, une espagnole, un de ses amis,…Suis je en Espagne? J' apprécie cette ambiance internationale. On m' explique que deux espagnoles (Ines et Chris) vivent ici. Elles cherchent "una chica" pour prendre la place de Aya, japonnaise. Ca me convient: les charges ne sont pas excessives, je suis proche de la fac, c' est relativement grand…On me propose un café. J' explique qu'un ami m'attend. L'avoir laissé seul leur paraît curieux. Ici, tout le monde est bienvenu. On m' ordonne de l'inviter à nous rejoindre.
Je vais vivre avec Ines et Chris pendant ces six mois. Ils ne voient aucun inconvénient à ce que mon ami investisse les lieux quelques temps avec moi dès le lendemain. Nous sommes déjà conviés au dîner que Aya organise pour Fransesco qui doit repartir à Palerme. Nous serons 10…Une minorité d' espagnols…Je vais vite me rendre compte que c' est toujours ainsi dans ces lieux. Chacun va et vient sans problème quelque soit sa nationalité. Rapidement, nous découvrirons le jargon estudiantin espagnol ainsi que "Pamplona by night"…

Cuidaos!
Il est vrai que Pamplune regorge de logements. Cependant, je pense avoir eut beaucoup de chance. En arrivant le 15 septembre, une étudiante américaine s' est vue dans l'obligation de payer l'hôtel pendant une semaine avant d'être logée. Elle n 'est qu'un exemple parmi d'autres.
Vous trouverez une liste de conseils basiques dans la rubrique « Infos pratiques » .

¿ QUE PASA?...Une arrivé humide...

¿ QUE PASA?...Une arrivé humide...

Pamplune: ville d'Espagne, Pays Basque, tapas, ferias, taureaux,… Deuxième version:
“ – On est à Pamplune oui ou non?…Aucun panneau?! C' est laid tous ces travaux!…Señor, por favor, ¡Por favor!…Super!
– Tu m' étonnes, il va pas s'arrêter le type: il pleut des cordes!”.
Telle fut ma première impression de la ville dans laquelle j' allai étudier six mois. Après une route fastidieuse à travers les Pyrénées, à la nuit tombante, sous la pluie et dans la brume, j' arrive à Pamplune accompagnée d' un ami. Il nous faut désormais trouver l' unique camping de la région. Trois averses plus tard il nous faut monter la tente exposés au vent et dans l' obscurité.
Réveil difficile: “– Vale! Trouver un appart au plus vite. J' ai pas l' intention de rester dans ce camping humide longtemps.” Première étape; me présenter à l' université de Pamplune en tant qu' ERASMUS. ERASMUS en Espagne, ça vous parle? L' auberge espagnole…Il y a un peu de ça ( "Casa de locos", en espagnol)…

Ce récit ne prétend pas retranscrire l' expérience de chaque étudiant étranger. Peut-être pourra-t' il encourager certains lecteurs, en freiner d' autres, ou tout simplement intéresser? Découverte de la Navarre, vie espagnole, vie étudiante,…sont tant de choses que je tenterai de partager à travers les futurs articles de cette "bitacora" ("Blog" en anglais, "page web personnelle" en français ) réalisée grâce à mon cours de " Diseño Audiovisual ".
Gardez cependant à l' esprit que chacun d' entre nous vit les événements différemment. Mon émerveillement face à un paysage, mon enthousiasme, ma réaction face aux mœurs du pays auraient probablement été vécus et retranscrits autrement par chacun d' entre vous.

¡Ahora, animate con mi experiencia en pamplona!

SE LOGER

SE LOGER

Quelques conseils:
-Avant d' arriver, savoir quelles sont les démarches nécessaires. L'université d'origine pourra vous aider.
-Savoir quelles démarches seront nécessaires une fois dans le pays.
-Se renseigner avant sur les aides possibles, les facilités de paiement,…
-Arriver tôt (Arriver 15 jours avant m' a aidé à faire les démarches nécessaires et découvrir les lieux avant que ne commencent les cours).
-Se diriger aussitôt vers l' université d' accueil.
-Ne pas hésiter à aller vers les gens, poser un maximum de questions, demander des documents surs (signer un contrat avec le propriétaire sur lequel figurent le prix du loyer, des précisions concernant l' assurance, les droits de chacun,…).
-En Espagne, vous aurez peu le choix. Cependant, selon le pays ou vous étudiez, réfléchissez aux avantages et inconvénients de la vie en collocation avant de vous engager!…J'aurai l'occasion de vous conter quelques anecdotes dans les prochains articles…
Quelques sites:

easycoloc

eurocoloc